6 - [fr:]Glisse les verbes dans ce texte.[/fr:] [en:]Learn french: Put the verbs in this text.[/en:]
[fr:]Clique et Glisse les étiquettes violettes aux bons endroits dans cet extrait de texte "Arsène Lupin gentleman-cambrioleur" de Maurice Leblanc.[/fr:] [en:]Click and drag the purple labels to the right places in this text by Maurice Leblanc ("Arsène Lupin gentleman-cambrioleur").[/en:]
[fr:]Fais attention au sens des phrases et aux personnes (sujets des verbes).[/fr:] [en:]Be careful with the meaning of the sentences and the persons (subject of the verbs).[/en:]
Le facteur lui
une pile de journaux. Puis il
:
– Et maintenant, monsieur le baron, il y
du nouveau.
– Du nouveau ?
– Une lettre... et recommandée, encore.
Isolé, sans ami ni personne qui
à lui, jamais le baron ne
de lettre, et tout de suite cela lui
un événement de mauvais augure dont il y
lieu de s’inquiéter.
– Et maintenant, monsieur le baron, il y
– Du nouveau ?
– Une lettre... et recommandée, encore.
Isolé, sans ami ni personne qui
recevait
a
ajouta
avait
s’intéressât
parut
remit